-
1 буря в стакане воды
[NP; sing only; usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subj: abstr); fixed WO]=====⇒ a lot of commotion, a big disturbance, heated arguing etc, all about sth. unimportant:♦ И вот Хаим Ягудин объявляет, что вся возня вокруг этой истории... - буря в стакане воды (Рыбаков 1). Не [Khaim Yagudin] declared that all the fuss over this business was...a storm in a teacup (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > буря в стакане воды
-
2 буря в стакане воды
буря в стакане водыסְעָרָה בִּצלוֹחִית / בְּכּוֹס מַיִם נ' -
3 буря в стакане воды
-
4 буря в стакане воды
книжн.a storm in a tea-cup (tea-pot); a tempest in a teapot; cf. much ado about nothing (W. Shakespeare)- Что случилось? - Да ничего особенного! - сказала Ольга уже с усмешкой. - Буря в стакане воды. (А. Коптяева, Иван Иванович) — 'Why, what's happened?' 'Nothing in particular', said Olga with a little laugh. 'A storm in a teacup...'
Русско-английский фразеологический словарь > буря в стакане воды
-
5 буря в стакане воды
Русско-английский большой базовый словарь > буря в стакане воды
-
6 буря в стакане воды
1) General subject: storm in a tea-cup, tempest in a tea-pot, tempest in a tea cup, tempest in a teapot2) Makarov: storm in a teacupУниверсальный русско-английский словарь > буря в стакане воды
-
7 буря в стакане воды
-
8 буря в стакане воды
-
9 буря в стакане воды
-
10 буря в стакане воды
ngener. torm veeklaasis, tüli tühja asja pärastРусско-эстонский универсальный словарь > буря в стакане воды
-
11 буря в стакане воды
n -
12 буря в стакане воды
ngener. burrasca in un bicchier d'acqua, tempesta in un bicchier d'acqua -
13 Буря в стакане воды
(по словам О. Бальзака в его романе "Турский священник" - 1832 г., выражение принадлежит Монтескьё, который охарактеризовал этими словами политические неурядицы в карликовой республике Сан-Марино) Sturm im Wasserglas, d. h. Aufregung um Nichtigkeiten, großes Aufsehen um eine unerhebliche Sache (H. Balzac schreibt in seinem Roman "Der Curé von Tours", Montesquieu habe mit diesem Ausdruck die Zwistigkeiten im Kleinstaat San Marino bezeichnet). -
14 буря в стакане воды
юкка дулау, бер дә юкка шау-шу куптару -
15 буря в стакане воды
посл. tempest in a teapotДополнительный универсальный русско-английский словарь > буря в стакане воды
-
16 Буря в стакане воды
La tempesta in un bicchiere d'acqua.Выражение принадлежит французскому мыслителю Монтескье. Имеет значение: большое волнение по ничтожному поводу.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Буря в стакане воды
-
17 буря в стакане воды
Американизмы. Русско-английский словарь. > буря в стакане воды
-
18 буря в стакане воды
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > буря в стакане воды
-
19 СТАКАНЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СТАКАНЕ
-
20 БУРЯ
См. также в других словарях:
Буря в стакане воды — С французского: С est une tempete dans un verre d eau. Как указывает французский писатель Оноре де Бальзак в своем романе «Турский священник» (1832), авторство этих слов принадлежит, французскому писателю, философу и просветителю Шарлю Монтескье… … Словарь крылатых слов и выражений
буря в стакане воды — нареч, кол во синонимов: 1 • спор по ничтожному поводу (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Буря в стакане воды — Ирон. Волнения, споры из за пустяков. И противоречие Чацкого смешно, потому что оно буря в стакане воды (Белинский. «Горе от ума». Сочинение А. С. Грибоедова). Выражение, приписываемое, по словам Бальзака (роман «Le cure de Touras»), французскому … Фразеологический словарь русского литературного языка
Буря в стакане воды — Буря в стакане (выражение) образное выражение, обозначающее шум по незначительному поводу Звёздные войны: Буря в стакане (фильм) … Википедия
Буря в стакане воды — Буря въ стаканѣ воды. Ср. Кто черезъ двадцать, тридцать лѣтъ будетъ помнить о всѣхъ этихъ буряхъ въ стаканѣ воды и о моемъ имени съ тѣнью или безъ тѣни. Тургеневъ. Замѣтки по поводу „Отцовъ и Дѣтей“ и нареканій на него. Ср. Счастье дорого… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
буря в стакане воды — Ср. Кто через двадцать, тридцать лет будет помнить о всех этих бурях в стакане воды и о моем имени с тенью или без тени. Тургенев. Заметки по поводу „Отцов и детей и нареканий на него. Ср. Счастье, дорого доставшееся, дорого и ценится. Я высоко… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Буря в стакане воды — Разг. Ирон. Спор, шум, сильное волнение по незначительному поводу, по пустякам. ФСРЯ, 51 52; ЗС 1996, 354; БТС, 105, 139, 1259; ШЗФ 2001, 26; БМС 1998, 62 … Большой словарь русских поговорок
буря в стакане воды — крыл. сл. так выразился французский мыслитель Монтескье (1689 1755) о политических интригах и неурядицах в карликовом государстве Сан Марино … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
буря в стакане воды — ирон. большой шум, спор, сильное волнение по незначительному поводу, по пустякам, не стоящим внимания. Фразеологизм считают калькой с французского. Фраза принадлежит (по словам О. Бальзака в его романе “Турский священник”, 1832) французскому… … Справочник по фразеологии
буря в стакане воды — О сильном волнении, горячем споре и т.п. по ничтожному поводу, из за пустяков … Словарь многих выражений
Буря в стакане воды — сильное волнение, возбуждение из за пустяков. ФСВЧиЭ … Термины психологии